В чем разница между well и good

Знание как образуются наречия в английском языке поможет, как с переводом предложений, так и с их составлением.

В большинстве своем наречия образуются при помощи суффикса, английский суффикс -ly самый распространенный среди них, он отвечает за образование наречий от прилагательных в английском языке:

  • Например, было прилагательное strong (сильный), прибавили суффикс -ly, получили наречие strongly (сильно).  
  • К мене распространенным суффиксам, которые участвуют в образовании наречий, но не от прилагательных, относятся:
  • -ward (обозначает направление):
  • sideward — в сторону;
  • backward — назад;
  • inward — внутрь;
  • outward — наружу.
  • — wise (обозначает способ действия):
  • dropwise — по капле;
  • clockwise — по часовой стрелке.
  • Кроме суффиксов, за образование наречий в английском языке может отвечать префикс a-, который прибавляют к именным и глагольным формам:
  • round — around — вокруг;
  • way — away — прочь.

В чем разница между well и good

Однако, вышеперечисленные префиксы и суффиксы наречий в английском языке не всегда можно обнаружить у слова, которое все же является наречием. 

Например, какая разница между good и well

Первое — прилагательное (хороший), второе — наречие (хорошо), но ни суффикса, ни префикса наречия мы у него не видим, как их отличить? Только в предложении.

Помним еще со школы, что прилагательные обозначают признак предмета (существительного), а наречия — признак действия (глагола).

Поэтому, запоминаем следующую формулу: прилагательное + существительное, наречие + глагол, так и определяем, является слово прилагательным или наречием. 

Например, good weather — хорошая погода (good — прилагательное) и feel well — чувствовать себя хорошо (feel — наречие).  
Реклама 

Early — прилагательное или наречие? Если прилагательное, то как от early образовать наречие?

Дело в том, что earlyприлагательное и наречие, не нужно прибавлять суффикс, чтобы из early образовать наречие, это одно и то же слово. Например: get up early — вставать рано (наречие), an early morning — раннее утро (прилагательное).   

Fastly или fast?

Только fast, которое, опять же, является и наречием и прилагательным

Какая же между fast и fastly разница? Она в следующем: fastly — устаревшее наречие, сейчас не используется, в настоящее время fast можно и нужно употреблять в качестве прилагательного или наречия, без прибавления суффикса. Например: a fast car — быстрый автомобиль (прилагательное), drive fast — быстро ездить (наречие). 

С этой группой — прилагательное и наречие в одном слове — мы разобрались, перейдем к следующей. Дело в том, что есть такие прилагательные, при добавлении к которым суффикса -ly значительно меняется смысл, к ним относятся пары: bad — badly, hard — hardly, late — lately.

В чем разница между well и good

  1. Например, в чем между badly и bad разница?
  2. Bad — (прилагательное) плохой, bad weather — плохая погода;
  3. badly — (наречие) плохо; сильно. 

Например: The work was done badly. Работа была сделана плохо.

The solution was badly contaminated. Раствор был сильно загрязнен.

В чем между hard и hardly разница?

А разница между hard и hardly заключается в следующем:

Hard — (наречие, прилагательное) упорно, усердно; тяжелый. They can work hard. Они могут упорно работать. Hard times — тяжелые времена. 

Hardly — (наречие) едва, вряд ли. They will hardly be able to understand it. Они вряд ли смогут понять это. 

Как правильно work hard or hardly? Зависит от смысла, которое вкладывается в словосочетание, если «усердно работать», то — work hard, если «едва работает», то — work hardly

В чем между late и lately разница?

Late — (наречие, прилагательное) поздно. Lately — (наречие) недавно, в последнее время. A late morning — раннее утро. Lately all my friends have forgotten about me. В последнее время все мои друзья забыли меня.

Итак, в статье мы рассмотрели как образуются наречия в английском, Вы узнали какие есть суффиксы наречий в английском языке, разницу между well и good, badly и bad, hard и hardly, late и lately, как образовать наречие от early, как правильно fastly или fast.

Как образовать степени сравнения прилагательных? Когда использовать -er, -est, а когда more, the most? Сравнительная и превосходная степень исключений: good, bad, little. В чем разница между fartherest и furtherest; last и latest?

Степени сравнения английских наречий: сравнительная и превосходная степени у исключений well, badly; какая у most часть речи; какая разница между more и the most и многое другое, что нужно знать.

Между older и elder в чем разница? В чем между eldest и oldest разница? Какая между elder и eldest разница?

  • Если остались вопросы после прочтения статьи, задавайте их в х.
  • Чтобы не пропустить следующую статью, подписывайтесь на мой блог (кнопка вверху страницы)
  • Подписывайтесь также на мой мини-блог в твиттере! (Там есть много всего, чего нет здесь)

В чем разница между well и good

В чем разница между well и good

Источник: https://www.englishliveshere.ru/2017/04/well-good-badly-bad-hard-hardly-late.html?m=1

В чем разница между good и well

Сегодня мы рассмотрим разницу между GOOD и WELL – хороший/хорошо. У многих людей, изучающих английский язык, возникают трудности при употреблении этих слов. И это не удивительно, ведь они так близки по значению, но все же разница в их использовании есть. Так давайте рассмотрим, когда именно мы можем сказать good, а когда well.

Good

В чем разница между well и good

Транскрипция и перевод: [g?d] /[гуд] – хороший

Значение слова:Высокий по уровню или качеству. 

Употребление:Good мы используем, чтобы дать больше информации о предмете.  То есть есть предмет, которому мы даем характеристику. К этому предмету мы можем задать вопросы: «какой, какая, какое, какие?». 

Примеры:

I have a good car.У меня хорошая машина.

 She is a good girl.Она хорошая девочка.

Важный момент: Слово good может также использоваться с словами обозначающими действие (глаголами). Таких слов всего 5 и их надо запомнить.

feel — чувствовать look — выглядеть smell — пахнуть sound — звучать

seem — казаться

Well

В чем разница между well и good

Транскрипция и перевод: [wel]/[вэл] – хорошо

Значение слова:Успешно, удовлетворительно.  

Употребление:Well мы используем, чтобы дать больше информации о действии. То есть мы даем характеристику этому действию. К этому действию мы задаем вопрос «как?». 

Примеры:

She cooks (готовит как? хорошо) well.Она хорошо готовит

My cat sleeps (спит как? хорошо) well.Моя кошка спит хорошо. 

Когда же мы сравниваем несколько предметов либо действий, слова good и well имеют одинаковую форму — better (лучше).

I have a good idea.У меня есть хорошая идея.

My idea is better than his.Моя идея лучше, чем его.

I swim wellхорошо плаваю.

I swim better than my brother.Я плаваю лучше, чем мой брат.

Когда мы используем good и well в значении «самый лучший», то тут тоже одинаковая форма и для одного, и для другого — «the best», в не зависимости говорим мы о предмете или действии.

The cake is good.Пирог хороший.

This is the best cake.Это самый лучший пирог.

She sings well.Она хорошо поет.

She is the best singer. Она самый лучший певец. 

Краткий итог:

Good мы используем, когда говорим о предмете. Well используем, когда говорим и о действии. Сравнивая несколько предметов или действий, вместо good и well мы используем слово better. Если хотим показать, что предмет/действие лучшее, то используем best. Если у вас остались какие-то вопросы, пишите их в х к статье. Всегда буду рада помочь вам. 

Тема:

Источник: https://easyspeak.ru/blog/v-chem-raznica-mezhdu/good-and-well

Good vs. Well

Home » Грамматика » Good vs. Well

В чем разница между well и goodСлучается, что ошибки, совершаемые студентами, на самом деле являются простыми, а простые ошибки совершать непростительно. Одной из таких ошибок является употребление слов good и well. Чтобы избежать ошибок, нужно начать с самого начала и узнать, какими частями речи бывают эти два слова.

Good

Начнем со слова good, обладающим огромным числом значений в качестве существительного и прилагательного, а также частью устойчивых выражений, где good дословно не переводится. Вот основные значения good в примерах:

  • Mr. Moore always does good to his friends – Г-н Мур всегда помогает (делает добро) своим друзьям
  • We work for the public good – мы работаем на общее благо
  • Deceiving will come to no good – обман ни к чему хорошему не приведет
  • the good — добрые люди
  • This has happened to the good — это случилось к лучшему
  • A good house and a good family is all I want — хороший дом и хорошая семья – все, что я хочу.
  • It is very pleasant to listen to a piece of good music during supper – очень приятно слушать хорошую музыку за ужином.
  • I noticed his good manners and good humor – я отметил его хорошие манеры и хорошее чувство юмора.
  • Give me a medicine that is good for a headache – дайте мне лекарство, хорошо помогающее от головной боли

Это далеко не все примеры использования слова good, но и их достаточно, чтобы сделать вывод, что оно бывает существительным со значением «добро, польза» и прилагательным «хороший».

Well

Что касается слова well, оно может быть прилагательным, существительным и наречием. В качестве существительного оно означает «добро, благо», а в качестве наречия «хорошо, отлично, удачно, благополучно, тщательно, вполне, весьма».

  • I wish you only well — я желаю вам добра
  • Yesterday I was ill, but now I am well – вчера мне нездоровилось, но сегодня я здоров
  • all is well — всё в порядке
  • well done! – отлично!
  • I don’t think well of him – я не думаю о нем хорошо
  • to live well — жить в достатке
  • she must be well over 30 – ей, вероятно, далеко за тридцать
  • mix everything well – перемешайте все, как следует
  • well said! — хорошо сказано!
  • well, I never! — не может быть!

Если вы внимательно изучили приведенные примеры, то должны были сделать вывод, что мы преимущественно используем «good» в качестве прилагательного «хороший», и поскольку это так и есть, оно должно сочетаться с существительными:

  • I prefer a good dinner — Я предпочитаю хороший (плотный) обед.
Читайте также:  Киа рио или лада веста: сравнение и что лучше взять

Что касается «well», мы используемся его в качестве наречия «хорошо», а наречия сочетаются с глаголом:

  • I can’t cook well —я не умею хорошо готовить

Что касается ответа на вопрос “How are you?” (Как дела?), то по правилам английской грамматики, мы должны сказать “I am well”, но в разговорной речи американцы, как правило, используют не совсем грамматически правильный вариант “I am good” (Подробнее мы говорим об этом в нашем уроке «Приветствие и прощание на английском языке» )

“I feel well” или “I feel good”?

Еще один нюанс: как правильно “I feel well”, а когда — “I feel good”?

  • “feel well” правильно тогда, когда well является прилагательным и означает «здоров» (не болен), и это единственный случай употребления well в роли прилагательного.
  • “feel good” является синонимом feel happy, и означает, что человек счастлив, у него хорошее настроение и он всем доволен.

“Look well” или “look good”?

В сочетании с глаголом ‘look’ в значении «выглядеть» well также является прилагательным, обозначающим «здоров», поэтому

  • he looks good = он хорошо выглядит, хорошо смотрится
  • he looks well = у него здоровый вид, он выглядит здоровым

Если же мы используем глагол ‘look’ в значении «смотреть», то well будет являться наречием, и словосочетание look well будет переводиться как «посмотреть тщательно, присмотреться»:

  • If you look well, you’ll find her in the photo — если ты приглядишься, то найдешь ее на фото.
  • Эта конструкция имеет право на существование, хотя более уместно здесь употребить наречие carefully: If you look carefully, you’ll find her in the photo. 
  • Well + past participle
  • Наречие «well» также используется  с причастием совершенного вида (3 форма глагола) и получаются словосочетания типа:
  • well-dressed — хорошо одетый
  • well-known — хорошо известный
  • well-behaved — хорошего поведения
  • well-paid — хорошо оплачиваемый
  • well-educated — хорошо образованный
  1. Обратите внимание, что эти словосочетания пишутся через дефис.
  2. Проверить, правильно ли вы употребляете эти 2 слова вам поможет небольшой тест.
  3. В чем разница между well и good

8 Comments on Good vs. Well

Источник: https://englsecrets.ru/grammatika/good-vs-well.html

Похожие слова GOOD и WELL – разница и тонкости использования

Тонкости и нюансы английского языка

В чем разница между well и good

Употребление похожих слов good и well иногда вызывает трудности, потому что оба слова могут переводиться на русский язык как «хороший». Разница в употреблении good и well обусловлена тем, что это разные части речи: good – прилагательное, well – наречие или прилагательное.

“BAD или BADLY? В чем разница?”

Good или Well: общее правило

Если не вдаваться в нюансы, то основная разница в том, что:

  • Прилагательное good определяет предметы, лица, выраженные существительными:

This is a good decision – Это хорошее решение.

You are a good person – Вы хороший человек.

  • Наречие well определяет чаще всего действие, выраженное глаголом:

I don’t speak Spanish well – Я плохо говорю по-испански

You dance very well – Вы очень хорошо танцуете

Теперь разберемся в нюансах – именно с ними и бывают затруднения.

Тонкости употребления Good и Well

Трудности связаны с тремя случаями:

  • feel good feel well.
  • be good be well,
  • look good look well.

Рассмотрим их подробнее.

1. I feel good или I feel well

Здесь прилагательные good и well (well в данном случае используется как прилагательное) имеют разные значения:

  • I feel good (about smt) – Я чувствую себя хорошо (о настроении, эмоциональном состоянии)

Примечание: оборот to feel good about something примерно можно перевести как «давать чему-то положительную оценку, испытывать к чему-то положительные эмоции», конкретные варианты перевода сильно отличаются в зависимости от контекста. Например:

He doesn’t feel good about lying to Jane – Ему было не по себе от того, что он лгал Джейн.

He feels good about doing the right things – Он чувствует себя хорошо (считает верным) от того, что поступает правильно.

  • I feel well – Я чувствую себя хорошо (о здоровье, физическом самочувствии)

Ron was injured but now he feels well – Рон получил травму, но сейчас чувствует себя хорошо.

Тем не менее, в разговорной речи очень часто говорят “to feel good” применительно к самочувствию в любом смысле: физическому или эмоциональному.

2. I am good или I am well

Это выражение часто используется как стандартный ответ на стандартный вопрос «How are you?” Разница такая же как с самочувствием:

  • I am good – Я в порядке (у меня все хорошо)
  • I am well – Я в порядке (я здоров, не болею).

В большинстве случаев, если речь не идет конкретно о здоровье, а просто о том, как дела, носитель языка ответит “I am good”, а не “I am well”.

3. Look good или look well

Глагол to look (в значении «выглядеть», а не «смотреть») может использоваться как с good, так и с well – значения будут разными.

  • to look good – выглядеть хорошо (о внешности)

Anna looks very good on this photo – На этой фотографии Анна выглядит очень хорошо.

You look good in this suit – Ты хорошо выглядишь в этом костюме

  • to look well – выглядеть хорошо (о здоровье)

Anna was sick but now she looks well – Анне было плохо, но сейчас она выглядит хорошо (здоровой).

After the weekend he doesn’t look very well – После выходных он выглядит не очень хорошо (выглядит нездоровым).

Источник: https://langformula.ru/good-well/

Прилагательные и наречия. Разница между good и well

Начало этой темы в уроке 100.

Good – прилагательное, а well – наречие:

  • Your English is good. but You speak English well. Твой английский хорош. но Ты говоришь по-английски хорошо.
  • Susan is a good pianist. but Susan plays the piano well. Сьюзен – хорошая пианистка. но Сьюзен играет на пианино хорошо.

Мы используем well (а не good) с причастиями прошедшего времени (dressed/known и т.п.):

well-dressed хорошо одетый

well-known (широко) известный

well-educated хорошо образованный

well-paid хорошо оплачиваемый

  • Gary’s father is a well-known writer. Отец Гари – известный писатель.

Но well также прилагательное со значением ‘in good health’ (здоровый), хотя часто переводится на русский язык наречием:

  • ‘How are you today? ‘I’m very well, thanks.’ Как ты сегодня? — У меня всё хорошо. Спасибо.

Эти слова являются и прилагательными, и наречиями:

  • Darren is a very fast runner. Дарен – очень быстрый бегун.
  • Kate is a hard worker. Катя – трудолюбивая работница.
  • I was late. Я опоздал. (досл.: я был запоздалый)

Darren can run very fast. Дарен может бегать очень быстро. Kate works hard. (not works hardly) Катя усердно работает. I got up late this morning. Этим утром я встал поздно.

Lately = recently = недавно; в последнее время:

  • Have you seen Tom lately? Ты видел Тома в последнее время?

Hardly = very little, almost not = едва ли, почти не. Изучите эти примеры:

  • Sarah wasn’t very friendly at the party. She hardly spoke to me. (= she spoke to me very little, almost not at all)Сара была не слишком дружелюбна на вечеринке. Она едва ли говорила со мной.
  • We’ve only met once or twice. We hardly know each other. Мы встречались только один или два раза. Мы едва знаем друг друга.

Hard (настойчиво, упорно и др.) и hardly не похожи. Сравните:

  • He tried hard to find a job, but he had no luck. (= he tried a lot, with a lot of effort) Он изо всех сил старался найти работу, но ему не везло.
  • I’m not surprised he didn’t find a job. He hardly tried to find one. (= he tried very little) Я не удивлен, что он не нашел работу. Он едва ли пытался ее найти.

В чем разница между well и good

Вы можете использовать hardly + any/anybody/anyone/anything/anywhere:

  • A: How much money have we got? B: Hardly any. (= very little, almost none) A: Сколько у нас денег?Б: Почти нисколько.
  • These two cameras are very similar. There’s hardly any difference between them. Эти две камеры очень похожи. Между ними едва ли есть (какая-либо) разница.
  • The exam results were very bad. Hardly anybody in our class passed. (= very few students passed) Результаты экзамены были очень плохими. Почти никто из нашего класса не сдал.

Заметьте, что вы можете сказать:

  • She said hardly anything. или She hardly said anything. Она почти ничего не сказала.
  • We’ve got hardly any money. или We’ve hardly got any money. У нас почти нет денег.

I can hardly do something = это очень сложно для меня, почти невозможно:

  • Your writing is terrible. I can hardly read it. (= it is almost impossible to read it) Твой почекр ужасен. Я едва ли могу прочитать это.
  • My leg was hurting me. I could hardly walk. У меня болела нога. Я едва мог идти.

Hardly ever = почти никогда:

  • I’m nearly always at home in the evenings. I hardly ever go out. Я почти всегда дома по вечерам. Я почти никогда не выхожу из дома.

Hardly также означает ‘certainly not’ (несомненно не). Например:

  • It’s hardly surprising that you’re tired. You haven’t slept for three days. (= it’s certainly not surprising) Вряд ли стоит удивляться тому, что ты устал. Ты не спал три дня. (= это несомненно не удивляет
  • The situation is serious, but it’s hardly a crisis. (= it’s certainly not a crisis) Ситуация серьезная, но это не конец света (досл.: едва ли кризис). (= это несомненно не кризис)

Упражнения

1. Выберите good или well.

  • 2. Закончите эти предложения, используя well + следующие слова:
  • behaved dressed informed kept known paid written
Читайте также:  Что эффективнее анальгин или аспирин

3. Выделенные жирным слова правильные или неправильные? Исправьте там, где необходимо.

I’m tired because I’ve been working hard.

I tried hard to remember her name, but I couldn’t.

This coat is practically unused. I’ve hardly worn it.

Judy is a good tennis player. She hits the ball hardly.

Don’t walk so fast! I can’t keep up with you.

I had plenty of time, so I was walking slow.

4. Закончите предложения. Используйте hardly + следующие глаголы (в правильной форме):

change hear know recognise say sleep speak

5. Закончите эти предложения с hardly + any/anybody/anything/anywhere/ever.

Только зарегистрированные пользователи могут добавлять комментарии.

Новые комментарии ВК нужно писать в синий блок справа от этого. В этом блоке ваши комментарии будут утеряны.

Зачем комментарии ВКонтакте разделены на старые и новые, а также ответы на другие часто задаваемые вопросы, вы найдете на странице FAQ (из верхнего главного меню).

Источник: https://lingust.ru/english/grammar/lesson101

Good или Well? В чем разница?

Good или Well употребить в том или ином случае? Этот вопрос легко смущает не только учеников английского, но и самих носителей языка. Нам известно, что Good  (обычно) прилагательное, а Well (в основном) — наречие.

Прилагательное модифицирует существительное (a good film, a good work, a good night), а наречие модифицирует глагол (well done, well-known). Следовательно, казалось бы, применяй с существительным good, с глаголом well и будешь говорить и писать грамотно. Но не все так просто в английском королевстве.

В этой статье есть несколько идей, которые помогут научиться делать правильный выбор.

Good или Well использовать в ответе на вопрос How are you?

Даже такой простой вопрос, как How are you? может вывести человека из строя.

Допустимо ли сказать: I’m good? Или знатоки английской грамматики засмеют вас и зададут в ответ бестактный вопрос How good are you? (насколько же ты хорош?).

Замечательная новость в том, что они ошибаются. Абсолютно приемлемо ответить I’m good.

Ключом к пониманию этой ситуации является разница между связующими глаголами (linking verbs) и глаголами действия (action verbs).

Глаголы действия

Для начала рассмотрим глаголы действия. Они простые, они описывают действие: walk, play, write, sleep. И, если вам надо охарактеризовать действие, вы используете наречие well:

She walks well; he played well; they write well; we slept well. 

Глаголы-связки

Глаголы-связки более сложные. Они не говорят о каком-либо действии, они связывают слова друг с другом. Глагол  to be — самый распространенный из связующих глаголов в английском. Например, если мы говорим: it is white, то главной целью is в этом случае является соединение слов it и white.

Другие связующие глаголы: seem, appear, look, become и глаголы, описывающие чувства, такие как feel и smell. Это не полный список связующих глаголов, в английском их по меньшей мере 60. Но это даст вам представление о том, как они работают.

Одной из сложностей является то, что некоторые глаголы, такие как глаголы чувств, могут быть как связывающими глаголами, так и глаголами действия. А чтобы их различить, надо попробовать заменить этот глагол одной из форм to be.  Например:

He feels bad = He is bad

Другой пример: предложение He feels badly (он чувствует себя плохо), пробуем заменить feels на is, получаем He is badly (Он плохо). В этом предложении смыла нет, следовательно, глагол feels в этом случае является глаголом действия.

Теперь вы понимаете, почему нормальным будет сказать: I’m good, это стандарт — использовать прилагательные после связующих глаголов. В данном случае am — связующий глагол, и вы можете использовать после него прилагательное good.

Так все-таки good или well?

Другая сложность заключается в том, что well может быть как наречием, так и предикативным прилагательным. Например, в предложении She slept well (она спала хорошо), well — это наречие. Но в предложении: I am well (я здоров), well является предикативным прилагательным (категория состояния).

В чем разница между well и good

Англичане считают, что, если вы выздоравливаете после долгой болезни, уместно сказать именно I am well. Но если вы просто описываете свое состояние в неплохой для вас день, лучше будет сказать I am good.

Наконец, очень важно помнить, что неправильно использовать good как наречие после глагола действия. Например, неправильно говорить: She slept good.

Правильное предложение — She slept well, потому что sleep — это глагол действия, и для его описания требуется наречие.

Помните, что прилагательные, такие как good и bad, можно использовать только после связующих  глаголов, вы не можете использовать их после глаголов действия.

Оригинал статьи на английском читайте на сайте quickanddirtytips.com

Источник: https://lingvana.ru/good-ili-well-v-chem-raznitsa.html

Good и Well — разница в значении и правила употребления

Нередко нас вводят в заблуждение различные синонимы в родном языке. Что уж говорить о синонимах в иностранном. Но бывают и такие ситуации, когда похожий смысл слов все-таки немного, да отличается. Для этого и нужны подобные статьи, чтобы окончательно разобраться в чем же тут дело.

Good

В первую очередь хочется отметить, что это — прилагательное. И используем мы его когда хотим описать существительное и рассказать больше информации о нём. Перевести данное слово мы можем как «хороший«, «приятный«.

My cat Molly is very good. She is a very good catМоя кошка Молли очень хорошая. Молли — хорошая кошка.

He didn't speak very good Spanish. His Spanish isn't very goodОн не очень хорошо говорит по-испански. Его испанский не очень хорош.

Well

Well — это уже наречие. И если good описывает существительное, то задача well — описать глагол. Перевод, тем не менее, у него тот же «хорошо«, «отлично» и так далее.

Now I hear you very wellСейчас я вас хорошо слышу.

You seemed to know it very wellТы на самом деле, кажется, знаешь его очень хорошо.

НО! Исключения:

Данные правила не распространяются на то, когда мы говорим о здоровье.

He was not a well manОн не был здоровым мужчиной.

А так же оно не распространяется на то, когда мы говорим об ощущениях или чувствах.

This pizza tastes / smells / looks goodЭта пицца вкусная (вкусно пахнет, вкусно выглядит).

Look good

Означает хорошо выглядеть. Если так говорят о ком-то, значит этот кто-то достаточно привлекателен.

Look well

Означает выглядеть здорОво. То есть, по вашему внешнему виду можно понять, что вы чувствуете себя хорошо и у вас нет проблем со здоровьем 🙂

Читайте так же:

  • Как запоминать по 100 слов в день >>>
  • ТОП-5 лучших тренажеров для освоения иностранного языка >>>
  • Чем отличаются британский и американский английский >>>

Источник: https://zen.yandex.ru/media/id/5cb06761730d2600b0319608/5d5316af9c944600ad2ab5eb

Good vs. Well — примеры и основные ошибки в использовании

Простое объяснение, перевод, отличия слов ‘well’ и ‘good’, и их исключения с примерами. Так же, посмотрите, как правильно отвечать на вопрос ‘How are you?’ — I’m well или I’m good.

Перевод и различие в значениях

Если обратиться к он-лайн переводчикам, то основная путаница между ‘well’ и ‘good’ происходит из-за их сходных значений — оба переводятся как ‘хорошо’. Тем не менее, обратите внимание:

Well — это хорошо, отлично, правильно. /причастие/
Good — это хороший, приятный, добрый. /прилагательное/

Примеры

This is a good movie.
Это хороший фильм.

Your English is really good.
У тебя очень хороший/отличный английский.

They do good deeds.
Они делают добрые дела.

You speak English well.
Ты хорошо говоришь по-английски.

They played well.
Они хорошо сыграли.

I’m doing well.
У меня всё хорошо.

You do well at math.
Ты хорошо справляешься с математикой.

She cooks well.
Она хорошо готовит.

Ошибки

Основная и самая частая ошибка в использовании «хорошо = good» с глаголами.

Я хорошо плаваю, я хорошо читаю.
I read good. I swim good. Не верный вариант.
I can read well. I can swim well. Правильный вариант.

Мой сын хорошо говорит по-английски.
My son speaks English good. Не правильный вариант.
My son speaks English well. Правильный вариант.

Она сыграла хорошо.
She played the game good. Не верный вариант.
She played the game well. Верный вариант.

Вторая ошибка, когда мы используем good — «хорошо» как наречие, в прямом переводе.

Операция Одри прошла хорошо.
Audrey’s surgery went good. Не верный вариант.
Audrey’s surgery went well. Верный вариант.

Я надеюсь с тобой все хорошо.
I hope all is good with you.Не верный вариант.
I hope all is well with you.Верный вариант.

Как правильно отвечать на вопрос ‘How are you?’ — I’m well или I’m good

Носители языка используют оба варианта: I’m well и I’m good.

I’m very well — У меня всё супер.
I’m good — У меня всё хорошо.

Если вас спрашивают How are you doing?

Здесь тоже самое, используются оба варианта.
I’m doing well. У меня всё хорошо.
I’m doing good. Грамматически не верно, но очень широко используется.

I don’t feel good. Мне плохо.
Используется в разговорной речи, ошибки — нет, хоть грамматически не верно.

I don’t feel well. Мне нехорошо, я плохо себя чувствую в плане здоровья.

You did good today. Грамматически не верно, но так же очень широко используется в разговорной речи.
You did well today.Грамматически правильный ответ.

Учитывая разницу американского английского и британского, я просмотрела материалы преподавателей из Англии и Америки по теме разницы слов ‘well’ и ‘good’. Могу сказать, правила использования данных слов в обеих странах одинаковы.

Исключения

Когда речь идет о здоровье, всегда используйте слово ‘well’.

I do not feel well today.
Я себя плохо чувствую сегодня.

Мне нездоровится.

You do not look well.
Ты плохо выглядишь. /не здоровый вид/

She feels well.
Она чувствует себя хорошо.

Читайте также:  «пироксикам» и «мелоксикам»: в чем разница и что лучше

Good используется со словами: look, smell, be, sound, taste, feel.

It smells good.
Хорошо пахнет.

The food is good.
Хорошая еда.

It sounds good.
Звучит хорошо.

Pizza tastes good.
Пицца вкусная.

I feel good.
Я хорошо себя чувствую.

В значении: у меня всё классно, я счастлив, дела — супер.

I feel well.
Используется в значении — я здоров.

A child looks good. Ребенок хорошо выглядит, хорошо смотрится.
A child looks well. У ребенка здоровый вид, он выглядит здоровым.

You can be good.
Ты можешь быть хорошим/ вести себя хорошо.

He doesn’t feel good about having cheated.
Он не чувствует себя обманутым.

Those glasses look good on you.
Эти очки хорошо смотрятся на тебе.

  • А теперь, закрепите пройденный материал и пройдите упражнения на good — well

Источник: http://english2017.ru/good-vs-well

Когда вместо «good» лучше использовать «well»?

Эти два слова означают одно и то же, но какая же разница существует между ними? Например, почему следующее предложение звучит именно так: ‘We eat good and drink well.’?

Попробуем разобраться с этим.

Прежде всего, good — это прилагательное, well — это наречие. Следовательно, должно быть: «we eat well», так как мы описываем то, как именно мы поели и попили. Можно сказать, что наречия отвечают на вопрос «How…?» (Как?), в то время как прилагательные отвечают на вопрос «What sort of» (Какой?).

Просмотрите следующие примеры:

‘She speaks good Japanese.’
‘She speaks Japanese well.’
‘She speaks Japanese better than I do.’

Заметьте, что «better» — это сравнительная степень и для good, и для well.

В английском языке мы часто (сознательно или несознательно) играем с базовыми принципами для определенного эффекта.

Поэтому в то время как ‘we eat well and drink well’ будет грамматически правильным предложением, ‘we eat good and drink well’ будет более эффективным с точки зрения воздействия, так как оно нарушает грамматические правила.

Не стоит нарушать данные правила на экзаменах, но во время дружеской беседы с друзьями это делать можно.

Еще один пример, который может вызвать вопрос — выражение «sounds good». Почему мы не говорим «sounds well» в данном случае? Потому что за такими глаголами, как be, look, seem, feel, sound, appear, taste, smell следуют прилагательные, а не наречия, так как мы описываем субъект предложения, а не действие глагола.

Получается, что:

She looks really good in those clothes. Она выглядит очень хорошо в этой одежде.
The food at the reception tasted really good — better than the food we had last year. Еда на приеме была очень вкусной — лучше, чем в прошлом году.

There’s no way he’ll get a distinction, but the work he’s done appears good enough for a pass. Они никогда не получит отличную оценку, но его работа достаточно хороша для получения зачета.
I felt really good when she congratulated me on winning the essay prize.

Я действительно был рад, когда она поздравила меня с победой в конкурсе эссе.

По разным причинам мы можем сказать:
A good-looking woman.
A good-natured boy. («good» описывает характер человека)

Но мы также можем сказать:

A well-dressed woman. («well» сообщает, как именно она одевается)
A well-behaved boy. («well» рассказывает о том, как он ведет себя)

Посмотрите в словарях «good» и «well», и, возможно, вы сможете увидеть еще несколько примеров прилагательных, образованных таким путем.

Единственный случай, когда мы употребляем «well», как прилагательное — это когда мы говорим о чьем-то здоровье. Здесь «well» означает «in good health» (в добром здравии). Сравните следующие примеры:

— How are you today? Как ты себя чувствуешь сегодня?
— Very well, thanks. / Not very well, actually. Очень хорошо, спасибо / Не очень хорошо, на самом деле.

I often feel unwell when I’m on a boat, but as soon as I get off, I’m fine. Я всегда плохо себя чувствую в лодке, но как только я с нее схожу, все нормально.

Заметьте, что выражение well and good используется, чтобы показать, что вы считаете отдельную ситуацию удовлетворительной или приемлемой. Таким образом, можно сказать так:

If you can do the job in less time and leave early, I don’t mind. That’s (all very) well and good. Если ты сможешь сделать работу за меньшее время и уйти раньше, я не возражаю. Это будет вполне приемлемо.

If you want to stay here on your own over Christmas, well and good. Если ты хочешь остаться тут один на Рождество, нет проблем.

Кстати, в данный момент среди молодых людей, особенно в возрасте 18-25 лет, существует особый тренд использовать well вместо very в таких выражениях, как:

I am well happy with that.
Я очень этому рад.
I was well tired last night.

Я очень устал прошлой ночью.

She was well pleased with her birthday present.

Она была очень довольна своим подарком на день рождения.

Источник: http://english-bird.ru/questions-and-answers/good-or-well/

Методическая разработка по английскому языку: Методическая разработка "Разница между good и well" с интерактивными играми на сервере LearningApps. | Социальная сеть работников образования

Методическая разработка «Прилагательные и наречия. Разница между good и well» с интерактивными играми на сервере LearningApps.

https://lingust.ru/english/grammar/lesson101

https://www.englishdom.com/blog/v-chem-raznica-mezhdu-good-i-well/

Видеоуроки:

Good/well

Good – прилагательное, а well – наречие.

Good.Транскрипция и перевод: [gud] /[гуд] – хороший. Значение слова: Высокий по уровню или качеству. 

Употребление: Слово Good используется для того, чтобы предоставить побольше позитивной информации о предмете, которому мы даем характеристику. Отвечает на вопросы: «какой?», «какая?», «какие?», «какое?».

Примеры:

I have a (what?) good car.У меня (какая?) хорошая машина. She is a good girl.Она хорошая девочка.He is a good catsie.

Он хороший котик.Важно запомнить! Good может также использоваться с глаголами. Таких слов всего 5. Запомните их:sound – звучать;seem – казаться;feel – чувствовать;look – выглядеть;smell – пахнуть.

Well

Транскрипция и перевод: [wel]/[вэл] – хорошо

Значение слова: Успешно, удовлетворительно.  

Употребление: Слово Well используется, чтобы предоставить больше положительной информации о действии, которому мы даем характеристику. Отвечает на вопрос «как?».

Примеры:

She cooks (how?) well.Она готовит (как?) хорошо .  My cat sleeps well.Мой кот спит хорошо.  

Важно запомнить! Well может быть прилагательным, но не в случаях перед существительным.Например, когда оно означает «здоровый» – «healthy» или «в хорошем состоянии» – «in good shape».You don’t look well. Ты выглядишь не ахти.All is well with my family. В моей семье все в порядке.Get well! Поправляйся!

  • Your English is good. but You speak English well.Твой английский хорош. но Ты говоришь по-английски хорошо.
  • Susan is a good pianist. but Susan plays the piano well.Сьюзен – хорошая пианистка. но Сьюзен играет на пианино хорошо.

Мы используем well (а не good) с причастиями прошедшего времени (dressed/known и т.п.):

well-dressedхорошо одетый

well-known(широко) известный

well-educatedхорошо образованный

well-paidхорошо оплачиваемый

  • Gary’s father is a well-known writer.Отец Гари – известный писатель.

Но well также прилагательное со значением ‘in good health’ (здоровый), хотя часто переводится на русский язык наречием:

  • ‘How are you today? ‘I’m very well, thanks.’Как ты сегодня? — У меня всё хорошо. Спасибо.

Разница между Good и Well

It's easy. Разница между «good» [ɡʊd] – хороший, высокий по уровню или качеству и «well» [wel] – хорошо, вполне успешно, удовлетворительно, заключается в том, что первое чаще всего выступает в роли прилагательного (adjective), а второе — в роли наречия (adverb).

Как мы знаем, прилагательные модифицируют существительные, так что используем их при описании чего-то или кого-то (людей, вещей, мест и т.д.).

That's a good song.Это хорошая песня.

В свою очередь, наречие «well» отвечает на вопрос «как?» и используется для видоизменения глаголов, прилагательных или других наречий. Так что, в подобных случаях смело пользуемся им.

She sang this song really well.Она спела эту песню действительно хорошо.

И еще один пример:

She's a good cook. She always cooks well.Она хорошая стряпуха. Она всегда хорошо готовит.

Вроде все понятно. Но есть еще нюансы.

Обратите внимание на глагол «feel» и постарайтесь запомнить: «feel good» является синонимом «feel happy», и означает, что человек счастлив, у него хорошее настроение и он  всем доволен.

I feel good.Я чувствую себя хорошо (у меня приподнятое настроение и приятные эмоции).

А вот «feel well» будет уместным, когда речь идет о самочувствии и здоровье.

I feel well.Я чувствую себя хорошо (в здоровом теле — здоровый дух).

Кстати, советуем почитать ТОП 300 слов на медицинскую тематику!

Если вы говорите о мнении или ощущениях вроде слуха, вкуса, обоняния и т.д., то используйте «good»:

It smells good.Пахнет хорошо.Sounds good.Звучит неплохо.

Исключения есть! Уловите разницу:

Your granny looks real good.Твоя бабуля выглядит отлично (чьё-то мнение, основанное на ощущениях от взгляда на старушку).

Your granny looks really well.

Твоя бабуля выглядит совсем бодренько (видно, что бабушка хорошо себя чувствует и блестит здоровьем).

На вопрос «How are you?» грамматически верно будет ответить «I'm well». Но в разговорной речи носители языка используют «I'm good».

Кстати, еще таким же образом можно отвечать, если вы, например, не нуждаетесь в чьих-то предлагаемых услугах. В таком случае «I'm good» выступает заменителем фразы «No, thank you!», когда последняя не срабатывает.

Hey, babe, need a ride? — Nope, I’m good!Эй, детка, тебя подвести? — Нет, спасибо (сама доберусь / справлюсь / я в порядке)!

Таблица: разница между Good и Well

Good Well
Употребление Когда нужно предоставить больше позитивной информации о предмете, которому мы даем характеристику. Отвечает на вопросы: «какой?», «какая?», «какие?», «какое?». Когда предоставить больше положительной информации о действии, которому мы даем характеристику. Отвечает на вопрос «как?».
Отличия Прилагательное. Модифицируют существительные; используем при описании чего-то или кого-то (людей, вещей, мест и т.д.). Наречие. Используется для видоизменения глаголов, прилагательных или других наречий.
Примеры I feel good when I do good things.Чувствую себя хорошо, когда делаю хорошие вещи.

  • Don't feel good being right.
  • We do good food at good prices.
  • It's good food, good wine, good music and good life.

Не чувствую себя хорошо, хотя и прав.Мы делаем хорошую еду по хорошим ценам.Здесь вкусная еда, хорошее вино, музыка и хорошая жизнь!

Well, well, well, Mister Smarty-pants!Так, так, так, психолог доморощенный.Get down! All's well that ends well.Ложись! Хорошо то, что хорошо кончается.Very appropriate surname, rhymes well!Фамилия у Вас крайне подходящая, рифмуется хорошо!Cities that are well planned, well designed and well governed can generate economic growth and means of livelihood.Хорошо спланированные, спроектированные и управляемые города могут создать условия для экономического роста и обеспечить средства к существованию.

Источник: https://nsportal.ru/shkola/inostrannye-yazyki/angliiskiy-yazyk/library/2019/11/13/metodicheskaya-razrabotka-raznitsa

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector